Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
O wives (of) the Prophet! Whoever commits from you immorality clear, will be doubled for her the punishment two fold. And is that for Allah easy.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
O wives of the Prophet! If any of you were to become guilty of manifestly immoral conduct, double [that of other sinners] would be her suffering [in the hereafter]: for that is indeed easy for God
O wives of the Prophet! Whoever of you (f) approaches a manifest indecency, her punishment will be multiplied for her twofold. And that would have been easy for God.
0 wives of the Prophet, anyone of you who commits some flagrant act of misconduct shall have [her] punishment doubled twice over. That is easy for God [to do].
O Ye wives of the Prophet! whosoever of you shall commit a manifest Indecency, doubled for her would be the punishment twice over; and with Allah that is easy
O wives of the Prophet, whosoever of you commits an act of clear shamelessness, her punishment will be doubled. This is how (the innate law of) God works inevitably
O wives of the Prophet, whoever of you comes up with a demonstrably evident obscenity, the torment will be doubled for her twofold; and that has been easy for Allah
O wives of the Prophet, whoever from among you will commit a clearly shameful act, the punishment will be doubled for her; and it is easy for Allah to do so
O Wives of the Prophet! (You will be seen as role models for other women, therefore), if any of you displays unseemly conduct, double would be her suffering, for indeed, that is easy for Allah
O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah , easy
O wives of the Prophet! If any of you were guilty of open indecency, her punishment will be increased to double and this is easy for Allah
Dr. Munir Munshey
Oh wives of the prophet! The punishment will be doubled if anyone of you commits a lewd and vile deed. That is really easy for Allah to do
Dr. Kamal Omar
O women of An-Nabi! Whoever of you females comes with an evident obscenity Al-azab (this refers to the punishment of Zina as given in Verse 24/2, 8) would be doubled for her (as a further deterrent to those who should present their example as a pattern for the whole nation). And that is very easy for Allah (to make it implemented)
O wives of the Prophet, if any of you were proven guilty of unseemly conduct, the punishment would be doubled for her, and that is easy for God. 30 (End of Part 21
The wives of the Prophet should know that if they commit an indecency, God will punish them twice as much as He would have punished an ordinary person for it; and you know that this is very easy for God to do it. &hellip
Faridul Haque
O the wives of the Prophet! If any among you dares to commit an act contrary to decency, for her will be double the punishment of others; and this is easy for Allah
Hasan Al-Fatih Qaribullah
O wives of the Prophet! Whosoever among you commit a flagrant indecency, for her the punishment shall be doubled, that is easy for Allah
O wives of the Prophet, whoever of you is guilty of manifestly improper conduct, the chastisement will be doubled for her. And this is easy for Allah
Muhammad Ahmed - Samira
You, the prophet's women (wives), who does/commits from you (F) with an evident enormous/atrocious deed , the torture be doubled/multiplied for her two doubles, and that was/is on God easy/little
O wives of the Prophet ! if any of you be guilty of manifestly dishonourable conduct, the punishment will be doubled for her. And that is easy for ALLAH
O wives of the prophet, if any of you commits a gross sin, the retribution will be doubled for her. This is easy for GOD to do.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'O wives of the prophet! Whosoever of you dares to do against manifest modesty shall have double torment in comparison to others. And this is easy for Allah.
O wives of the Prophet! if any of you be guilty of manifest improper conduct (-a conduct falling short of the highest standard of faith, as you are made an excellent model for others) you will receive punishment twice over. It is indeed easy for Allah (to double your punishment)
O wives of the Prophet! Whoever of you commits an open illegal sexual intercourse, the torment for her will be doubled, and that is ever easy for Allah
O wives of the prophet, whosoever of you shall commit a manifest wickedness, the punishment thereof shall be doubled unto her twofold; and this is easy with God
O wives of the Nabi... Whoever among you should commit a clear immorality – an act of transgression – the punishment will be two-fold! This is easy for Allah.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
O wives of the Prophet! Whoever of you commits an open indecency, the punishment for her will be doubled, and that is easy for Allah
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
O you the wives of the Prophet: Should any of you commit herself to an evil line of conduct and/or be guilty of proven violation of the marriage bed then in two ways shall her punishment be doubled here and Hereafter and nothing is easier for Allah to do
O wives of the prophet! whoever among you comes with an open indecency, the punishment will be increased for her (by) doubling (it), and that is easy for Allah.